.文藻外大辦朗讀競賽 推廣校園閱讀風氣 周守民校長 (前排中)親自鼓勵朗讀比賽得獎學生, 陳佳吟館長 (前排左一)、蔡介裕院長 (前排右一)陪同出席。 圖書館/陳鈺松採訪報導為深化人文教育、提升學子人文涵養,文藻外語大學於日前舉辦「喜樂 我常常在想,希望有一天,我不敢堂而皇之地到大旅館去了,也不敢神氣活現地和大人物來往,到那時候,我才敢抬起頭來,勇敢地面對上蒼。 我一直喜歡看遠藤周作的小說,這位聞名世界的日本作家,寫的小說都平易近人,沒有什麼看不懂的地方。 遠藤周作最近完成一本小說,英文名稱是"Deep River",因為沒有中文譯本,我暫時將文譯成「《深河》」,將來有人正式翻譯成中文本以遠藤周作の名言 戦後の日本人はいつの間にか、働くことと利を得ることを一緒にして利を得るためにだけ働くようになった。 利がすべての目的に変わった。 利のためにほかのものを多少は犠牲にしていいという風潮が社会を支配した。 0 遠藤周作の名言 病気はたしかに生活上の挫折であり失敗である。 しかしそれは必ずしも人生上の挫折とは言えないのだ。 2 遠藤周作の名言 今の若い世代にもっと
遠藤周作 のアイデア 16 件 遠藤 本 砂の女